Překlad "време мислиш" v Čeština


Jak používat "време мислиш" ve větách:

Колко време мислиш, че ще ти трябва?
A kolik času podle tebe ještě potřebuješ?
Колко време мислиш някое може да си трае в този боклучарник?
Jak dlouho někdo v tomhle hnojišti... dokáže mlčet?
Колко време мислиш, че ще продължи?
Jak dlouho myslíte, že jim to vydrží?
Колко време мислиш, че ще продължи това?
Jak dlouho myslíš, že tohle vydrží?
От колко време мислиш, че седиш тук?
Jak dlouho tu podle tebe takhle sedíš?
Карла, колко време мислиш да си вземеш?
Carlo, jak dlouho mysíš, že budeš na dovolené?
Колко време мислиш, че ще ни отнеме да ги обучим?
Co myslíš? Jak dlouho nám bude trvat chlapy vytrénovat?
За колко време мислиш, че крадецът ще бъде вкаран в затвора?
Jak douho myslíš, že ten chlápek, co se k vám vloupal zůstane ve vězení?
Колко време мислиш, че можеш да я гледаш?
Jak dlouho myslíš, že dokážeš uchovat ten vzhled?
И колко време мислиш, че ще остане цял?
Jak dlouho myslíš, že bude trvat, než odhalí i tuto laboratoř?
Колко време мислиш, че ще отнеме?
Jistě. - Jak dlouho to může trvat?
Колко време мислиш, че му остава на клуба?
Kolik času myslíš, že tomuhle klubu tak zbejvá?
Колко време мислиш, че й остава?
Jak dlouho myslíš, že vydrží, kámo?
Колко време мислиш, че ще им трябва?
Kolik času si myslíte, že máte, Matte, než nás najdou?
За колко време мислиш, че залязва?
Za jak dlouho myslíš, že zapadne?
Колко време мислиш, че ти остава?
No a kolik myslíš, že ti zbývá času?
Колко време мислиш, че ще издържи без да диша?
Kolik času myslíš, že mu tam zbývá?
Колко време мислиш ще мине преди...
Takže jak dlouho si myslíš, že bude trvat, než...
От колко време мислиш, че лежи тук?
Jak dlouho myslíš, že už tu takhle leží?
Колко време мислиш, че ще издържим?
Co si myslíte? Jak dlouho vydržíme?
От колко време мислиш, сме тук?
Jak dlouho si myslíš, že jsme byli v bezvědomí?
Колко време мислиш да го обмисляш знаеш, да приемеш или не?
Jak dlouho mám na rozmyšlenou, jestli to vzít, nebo ne?
Колко време мислиш, че Плъхът ще удържи срещу чичо си Ейнар?
Jak dlouho myslíš, že Krysa vydrží jít proti svýmu strejdovi Einarovi?
Колко време мислиш да стоя без врата?
Jak dlouho tu budu bydlet bez dveří?
Е, Стоун, колко време мислиш, че ще изкараш тук?
Tak co, Stone, jak dlouho myslíš, že tady přežiješ?
Колко време мислиш, че ще бъде така, старпом?
Jak dlouho to bude podle vás trvat, velící důstojníku?
И след всичкото това време, мислиш, че не чувствам същото.
Myslíš, že po tom všem uplynulém čase už se tak cítit nebudu.
Колко време мислиш, че ще е нужно за да може тази процедура да стана стандартна при генекологическите прегледи?
Jak dlouho myslíte, že vám bude trvat vyložit svůj návrh, - aby se stěr z děložního čípku stal standardem v gynekologickém vyšetření? - Jak dlouho?
Колко време мислиш, че имаме преди Буут да влезе?
Kolik máme času, než se tu objeví Booth?
След колко време мислиш, че ще открие, че и ти си замесена?
Jak dlouho si myslíš, že bude trvat, než zjistí, že v tom taky jedeš?
Ако враговете ми видят, че няколко викинги могат да изнудват Краля, колко време, мислиш, че ще отнеме на Лорда да се обърне срещу мен?
Pokud moji nepřátelé zjistí, že banda Vikingů dokázala vymáčknout zlato z krále jak dlouho myslíš, že potrvá, než proti mně povstane každý vládce klanu?
Колко време мислиш ще им отнеме?
Jak dlouho si myslíš, že to bude trvat?
Ако умре, колко време мислиш, че ще им трябва, за да ме обвинят?
Pokud zemře, jak dlouho podle tebe potrvá, než někomu dojde, že jsem tě k tomu navedla já?
Е, колко време мислиш ще продължи?
Tak, jak dlouho myslíš, že tam ještě budeš?
И колко време мислиш, ще мине преди капитан Джак Рандъл да почука на вратата ти в Лолиброх?
A jak dlouho asi potrvá, než se kapitán Jack Randall objeví na vašem prahu v Lallybrochu?
Дано след време мислиш за нас като свое семейство, Брус.
Doufám, že časem nás začneš brát jako rodinu, Bruci.
Колко време мислиш, че имаш, преди да дойде полицията?
Kolik myslíš, že máš času, než nás policie najde?
Колко време мислиш че имаш, преди Братството да се появят за собствено теглене?
Co myslíš, jak to bude dlouho trvat, než přijde Bratrstvo srovnat účty?
1.2678689956665s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?